Школа английского креатива. Таблица времён.
Автор: Щикотиллло
Я ебу тебя в тёмном чулане,
Так, что банки на полках дрожат
Твои тёплые, нежные длани
На моих ягодицах лежат…
Я ебу, размышляя при этом,
Что тобой почитаемый Блок
Может лучше, чем я, был поэтом
Но ебацца так точно не мог!
(Perlyuk ©)
We are fucking in my little closet
Making everything shiver and shout
And your palms – rather gentle and glossy
Are just holding and squeezing my butt…
I am fucking, consid''ring the matter
That your favourite Robert R. Burns
As a poet must have been much better
As a fucker – my biggest concerns!
(Translation by Free Incoming)
.
Сердце кровью обливается наблюдать, как многие наши соотечественники страдают за рубежом из-за языкового барьера. Казалось бы: умница-красавица, активистка-медалистка, коня на скаку, языком владеет так, что у меня моментально встаёт… А доходит дело до общения с иностранцами – полный паралич дес мозгес и беспомощность! И где твоя хвалёная пятёрка по английскому, пению и физкультуре? И чё ты вцепилась в мой рукав, как над пропастью во ржи, и жалобно просишь перевести этому импортному пидарасу самые простые предложения?
Почему полмира спокойно себе ботают на английском – хоть хорошем, хоть плохом – от гонконгских китаёзов до тупых ленивых киприотов? Излови какого-нить авамбу в джунглях Малави – и он пошлёт тебя на королевском английском так, что Шекспир отдохнёт! Да что там Малави – оргомный одноклеточный Пиндостан, сотрясая черножопым салом и не вынимая двойного пиздбургера изо рта, кудахчет на своём ибонике без какой-либо натуги!
А мы – как проглотили…
Причин этому несколько, но главная ИМХО – это наша ебучая школа. Учи-и-ительни-и-ица пе-е-ервая ма-а-я-а-а. Ниибацо какой красный диплом факультета романо-германской филологии, блять. Гроза двоечников и отличников, выпестовавшая в нас сознание того, что нету большего смертного греха, чем поставить после when или if глагол в будущем времени (хотя я сто раз своими ушами слышал, как сами бриты этим не брезгуют). А уж за какое-нибудь «nobody doesn''t know nothing» – высшая мера наказания (при этом ни один носитель языка и уреоплазмы не возьмёт в толк, что ж тут неправильного). Вот и цепенеют выпускнички английских спецшкол, обуеваемые комплексом отличника, как коммунист на допросе, дабы не поставить, не приведи Господь, глагол в неправильном времени.
Про времена – история особая. Таблица времён – излюбленная садистская фенечка педагогов-педофобов. При одном только взгляде на неё у большинства старшеклассников наступает ступор и острое желание съебнуть в ПТУ. Да и шутка ли сказать – целых шестнадцать вместо наших трёх! Справедливости ради сразу скажу, что большинство нейтив спикеров может за всю свою жизнь так ни разу и не использовать какое-нибудь там Future in the Past Present Continuous, и про некоторые времена из этой таблицы-ужастика и слыхом не слыхивал.
Тем не менее, основные времена знать надо, и я, кажется, придумал, как доходчиво и просто объяснить суть дела на очень наглядном и запоминающемся примере – и Илона Давыдова отсосёт с полиглотом. Ведь какая тема ближе к сердцу любого млекопитающего отряда приматов и поэтому лучше всего впитывается в кору и подкорку? Правильно – тема ебли. Её и просклоняем к сожительству, и будет нам щастье.
Соберись, тряпка! Сейчас тебе уже не будет так страшно, как было вначале. Сдэлай пагромчэ музику, сэстра ©. Начнём пожалуй.
.
1. Present Simple (Present Indefinite)
Это самое простое время – настоящее неопределенное. Оно применяется всегда, когда нет привязки к определенному моменту. Например:
I fuck you (у меня с тобой - отношения).
Никакой привязки к моменту, ибо ебу я тебя всегда. Сегодня и ежедневно. Я ебу тебя постоянно. Особенно я ебу твою привычку курить, блять, в постели! Прости, отвлёкся. Итак, если в предложении имеются слова-подсказки типа «кажный божый день», «иногда по праздником», «изредка в качестве бонуса, если хорошо попросишь» или «каждый раз, когда моя жена съёбывает на Канары» - смело используй Present Simple! Ещё его хорошо использовать, когда никаких других времен не знаешь. Помимо всего – английский язык красив своей компактностью! Вот яркий пример его лаконичности по сравнению с Великим и Могучим:
No manc – you wank!
(Если ты не являешься болельщиком футбольной команды «Манчестер Юнайтед» – тебе остаётся только дрочить!) Смотри, как просто и со вкусом: у них – четыре односложных слова – у нас тринадцать длинных. И – никаких тебе сложных времён.
2. Past Simple/Indefinite
Не намного сложнее – прошедшее время. Вот, скажем, копаюсь я в старом барахле на чердаке на даче и натыкаюсь на замусоленную черно-белую фотку своей одноклассницы.
I fucked her in 1913.
Всё просто.
Самое главное здесь – это поставить глагол во вторую форму. Её нужно заучивать у неправильных глаголов. Но наши с тобой глаголы, мой пытливый дружог, все за исключением – правильные, ибо обозначают правильные действия: wank (дрочить), jerk off (сдрачивать), screw (поёбывать), shag (поёбывать), ну и сам пресловутый fuck (поёбывать). Поставить их во вторую форму – как два пальца об асфальт: просто добавляешь окончание –ed: wanked, jerked, screwed, fucked, shagged (обрати внимание на правильное написание последнего глагола. Кстати, по поводу него: союзники на Эльбе всегда пугались, слыша нашу военную команду «шагом марш!», так как им всё время слышалось «shag''em» – типа, «идите, разберитеся там с ними по-нашему»).
Есть и другой вариант рассказать о своём прошлом с использованием оборота used to, если речь идёт о не раз повторявшемся событии. Например, если, будучи ребёнком ты имела обыкновение регулярно и исступлённо дрочить:
When a child I used to wank hard.
.
Теперь тебе задание - переведи стешог:
I used to fuck you every day
Because your husband was just gay
Перевела? Поехали дальше.
.
3. Future Simple/Indefinite
Ну, это тоже самое, только про будущее. Типа, когда кому нибудь что-нибудь обещаешь.
First we''ll fuck and then we''ll marry (обещать – не значит жениться).
Ну что, опять разомнёмся стишком на заданную тему?
I will always fuck your ass
''Cause your husband''s pidarass
Пока было всё просто, в точности как на русском. Теперь же – пойдет посложнее, ибо всех остальных английских времен в нормальном человеческом языке - нема.
.
4. Present Continuous
Настоящее продолженное происходит именно щаз – и это важно. Представь себе, что я тебя ебу, а мне звонит Спилберг предложить главную роль. Ну, я ему ессно:
Call me later Spielberg - I am fucking!
То есть в данном случае я тебя ебу, но еще не кончил (это важно для последующих разделов!) И мы берем вспомогательный глагол to be, а к основному глаголу прихуячиваем «инговое» окончание (бля, чё-то Ингу сразу вспомнил – какое бурное у неё было всегда окончание!)
В качестве упражнения прочтём перевод эпиграфа – он-то как раз в Present Continious и будет, ибо описывает замечательный процесс, который так и хочется продолжать.
Для эстетов: иногда это время можно использовать и для описания будущих событий. Например, если твой Единоутробный Супруг наконец-то сёдня съебёт «Красной Стрелой», то можно сказать:
Your husband is setting out / (fucking off) for St. Pete tonight.
Он ещё, конечно, не съебал, только пакуется но я уже сейчас караулю у подъезда, то есть парадного, гыгы, и предвкушаю, как этот поребрик съебёт – наверно именно поэтому и Present Continiоus.
.
5. Past Continuous
Прошедшее продолженное связано, как правило, с конфузом. Типа твой отщедрот вернулся с Родины Гаранта раньше времени и застукал нас в процессе:
As your husband arrived we were fucking. (Вася, только не по голове! Я ж думала спросонья, что это - ты)
Кстати, знаешь шутку про то, кто такой идеальный муж (a Perfect Husband)? –Это тот, который подождёт, пока любовник кончит (см. Perfect Tenses). Ну, а совершенный любовник (a Pefrect Fucker) – соответственно тот, кто после этого действительно сможет кончить.
Вот так ненавязчиво и плавно мы подошли к совершенным временам (Perfect Tenses). Хотя – нет, осталось еще одно продолженное:
.
6. Future continuous
Будущее продолженное – это когда ты обещаешь продолжать процесс,
что бы ни случилось:
I''ll be fucking you when you come – ты уже обкончаешься, я еще буду тебя
шкварить. Чего только не наобещаешь сгоряча! Кста, заметь – по английский кончить дословно будет to come (прийти). Никогда этого не мог понять: ну почему прийти? Кто звал? И неужели битловская «Кам тугеза» дословно переводится: «кончайте все вместе прямо сейчас на меня»?
.
7. Present Perfect (настоящее совершенное).
Действие совершено. Закончено. В русском языке мы обычно используем прошедшее время, ибо для нашего человека любая ебля после кончиты – дело прошлое, как грится, кончил дело – слезай с тела. И забудем про это, гражданочка. А вот на Западе – это беспесды событие, ибо случается редко. Праздник, который всегда с тобой, ёпта. Поэтому в английском - это разновидность настоящего времени:
I have fucked you – дословно: я имею выебатой тебя. Уже кончил, а всё имею. Она уже в семью вернулась с авоськами, а я всё имею. Фантомные боли, что ли…
Для всех совершённых времён используем третью форму глагола. Но, повторюсь, наши сегодняшние глаголы – равно как и помыслы – правильные, поэтому всё опять сводится к добавлению окончания -ED (см. выше).
.
8. Past Perfect (прошедшее совершённое)
Это – когда надо отрапортовать о проделанной работе к определенному моменту в прошлом. Пар экзампль, муж твой вошёл раньше времени, а мы с тобой уже результативно понеистовствовали и теперь сидим себе с невозмутимым видом, как ни в чем не бывало его, кормильца, дожидаемся:
I had fucked you when your husband entered – то есть мы УЖЕ. И гандоны
в форточку успели – нехай синички с воробушками давяцца.
А теперь представим себе противоположную ситуацию и переместим глагол have – тогда получится, что муж вошел раньше, меня:
You husband had arrived when I entered you – эта ситуация похуже будет,
почувствуйте разницу (см. также «вагинизм» в специальной литературе).
.
9. Future Perfect (будущее совершённое)
Это – опять обещание, но уже не процесса, а результата, который должен быть достигнут к определенному моменту:
I shall have fucked you by 5 p.m. – к полднику нам полегчает. Тоже просто. И всегда – оптимистично.
.
10. Теперь - самая сложная группа времён – Perfect Continuous – совершённые продолженные.
Только выносливые гиганты могут их осилить. Это когда описываешь продолжительный процес, идущий без перерыва. Ты типа пилишь, пилишь, а всё никак не кончишь. Этакий даосский сухостой. Тут тебе и have, и be, ну а ты – еби, еби…
I have been fucking эту эстонку три ночи, а она и говорит: может уже выыытттащищь, оооччченнь пиииссссать хочччеттттсааа.
Когда я в середине 80-х услышал по MTV топ-хит черножёпой группы London Beat «I''ve Been Thinking about You», то по неопытности долго не мог понять, какой смысл в том, что «я стал думающим о тебе» и вообще, какое отношение эта черножёпая четвёрка имеет к городу моей школьной мечты Лондону. Позднее, когда я стал попродвинутее, то узнал, что можно действительно подолгу не кончать, как те негры. Ну и что в Лондоне – практически все негры, которые не пакистанцы.
Таким образом, если я, к примеру, договорился с парочкой друзей устроить знатные поебульки, затоварился блядьми к условленному сроку (Past Perfect), а друзья бросили меня на растерзание, всю ночь где-то пробухали и пришли только под утро, то я с порога должен использовать маваши-гири и Present Perfect Continuous:
I have been fucking here while you were hanging around!
(Вы чё ахуели бросать меня на всю ночь одного на эту бригаду?)
В прошедшем времени – всё по аналогии. Твой муж пришёл, а я весь в мыле, ибо
As he arrived, I had been fucking you for six hours.
Он смотрит на меня с сочувствием, вздыхает и спрашивает:
Okay, I am her husband and I have to. But why should YOU?
И в самом деле, зачем?